Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 10:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Идите и зовите у помоћ оне богове које сте изабрали! Нека вас они избаве из ваше невоље!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Idite i vapite bogovima koje ste izabrali sebi. Neka vas oni izbave u času vaše nevolje!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Идите и вапите боговима које сте изабрали себи. Нека вас они избаве у часу ваше невоље!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Идите и вапите оним боговима које сте изабрали. Нека вас они спасавају кад сте у невољи.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Idite i vièite one bogove koje ste izabrali, neka vas oni izbave u nevolji vašoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 10:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јелисије рече цару Израиљевом: „Шта ја имам с тобом? Иди пророцима оца свога и пророцима мајке своје!” Цар Израиљев му одговори: „Не, јер је Господ сазвао ова три цара да их преда у руке Моавцима!”


Шта ћете чинити у дан суда и казне која издалека долази на вас? Коме ћете прибећи за помоћ? Где ћете оставити благо своје?


Стављају га на раме и носе и постављају га на место његово. Ту стоји и не помера се с места свог. Ако га призивају, он не одговара, нити од невоље спасава.


Кад повичеш, нека те избаве кипови које си скупила! Све њих однеће ветар, одуваће их у ништавило. Ко се у мене узда, наследиће земљу и добиће свету гору моју.


А где су богови твоји које си направио себи? Нека устану ако могу да те спасу у време невоље твоје! Ти имаш толико богова, колико и градова, о, Јудо!


Ви, доме Израиљев’, овако говори Господ Господ, ‘идите и служите сваки свом кипу! Ипак, кунем вам се, послушаћете ме на крају. Престаћете да скрнавите име моје приносећи жртве киповима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ