Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 1:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Кад је Израиљ ојачао, наметнуо је Хананцима данак, али их није протерао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Ali kad je Izrailj ojačao, nametnuo je Hanancima prinudni rad. Ipak, nisu ih sasvim proterali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Али кад је Израиљ ојачао, наметнуо је Хананцима принудни рад. Ипак, нису их сасвим протерали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Када су Израелци ојачали, наметнули су Ханаанцима кулук, али их нису докраја истерали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A kad ojaèa Izrailj, udari na Hananeje danak, ali ih ne izagna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 1:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада рече: „Нека је проклет Ханан и нека буде слуга слугама браће своје!”


Још рече: „Нека је благословен Бог Симов, а Ханан нека му буде слуга!


синове њихове који су остали у земљи после њих, које нису могли синови Израиљеви да истребе, њих Соломон натера да раде до дана данашњег.


Марљива рука влада, а надничи рука лења.


Ако прихвати мир и отвори ти врата своја, сав народ који се нађе у земљи нека ти плаћа данак и нека ти служи.


Међутим, кад су ојачали синови Израиљеви, присилише на рад Хананце, али их не протераше.


Манасија није протерао становнике Вет-Сана и његове околине, становнике Танаха и његове околине, становнике из Дора и његове околине, становнике Ивлеама и околине његове, нити становнике Мегида и његове околине. Тако Хананци осташе на тој земљи.


Ни Јефрем није протерао Хананце који су живели у Гезеру, него осташе Хананци с њим у Гезеру.


Израиљци се уморише тог дана јер је Саул рекао: „Нека је проклет човек који једе пре вечери, док се не осветим непријатељима својим.” Нико од целог народа не узе хлеба.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ