Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Софонија 2:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Обала морска биће испаша пастирска и торови за овце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Primorski će kraj postati pašnjaci, pastirske livade i torovi za ovce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Приморски ће крај постати пашњаци, пастирске ливаде и торови за овце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Тада ће земља у приморју бити земља пашњакâ, ливадâ с пастирима и овчијим торовима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I bregovi æe morski biti stanovi i jame pastirske i torovi za stada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Софонија 2:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Опустеће градови ароирски, постаће испаша стадима. Лежаће у њима и нико их неће терати.


Јагањци ће пасти као на пашњацима, а јарићи ће брстити по рушевинама великашким.


По свим брдима где се мотиком копало нико неће ићи због страха од чкаља и трња, него ће бити паша говедима и газиће их овце.”


Овако говори Господ Саваот: „На овом месту пустом, где нема људи и стоке, и у свим градовима његовим опет ће бити пашњака за пастире да напасају стада своја.


Од Раве ћу начинити пашњаке за камиле и од земље синова Амонових тор за овце. Тада ћете схватити да сам ја – Господ!’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ