Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 9:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 То значи да сва телесна деца нису деца Божја, него деца обећања сматрају се као право потомство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 To znači da deca po telesnom poreklu nisu Božija deca. Samo se deca rođena na osnovu obećanja računaju u Avrahamovo potomstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 То значи да деца по телесном пореклу нису Божија деца. Само се деца рођена на основу обећања рачунају у Аврахамово потомство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 То јест, деца тела нису Божија деца, него се као потомство рачунају деца обећања.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 To jest, nijesu ono djeca Božija što su po tijelu djeca, nego djeca obeæanja primaju se za sjeme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 9:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зар нас није гледао као туђине кад нас је продао, а онда је јео и наш новац?


Сви моћни на земљи клањаће се њему, пред њим ће се поклонити сви који у прах одлазе и живот не сачувају.


Господ ће записати у књигу народа: „Овај се родио у њему”.


и не мислите да можете сами да говорите: ‘Имамо оца Авраама’, јер вам кажем да Бог може од овога камења подићи децу Аврааму.


који се не родише од крви, ни од воље тела, ни од мужевљеве воље, него од Бога.


Јер сви које води Дух Божји, ти су синови Божји.


Сам Дух сведочи с нашим духом да смо деца Божја.


Јер сва створења са жудњом очекују откривење славе синова Божјих.


„Ви сте синови Господа, Бога свога. Немојте због покојника да се режете, нити да подстрижете чело.


Вером и сама Сара доби силу да ствара потомство, и преко времена своје старости, зато што је сматрала верним онога који јој је обећао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ