Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 9:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 а Израиљ, тежећи закону праведности, није достигао тај закон.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Međutim, narod izrailjski, koji je težio za zakonom koji bi vodio k pravednosti, nije dostigao taj zakon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Међутим, народ израиљски, који је тежио за законом који би водио к праведности, није достигао тај закон.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 А Израел, који је тежио закону праведности, није достигао тај закон.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 A Izrailj tražeæi zakon pravde ne dokuèi zakona pravde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 9:31
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чујте ме, ви који за правдом идете, који Господа тражите! Погледајте стену из које сте исечени и дубоку јаму из које сте извађени!


Исаија се пак усуђује и говори: „Нађоше ме који ме нису тражили и јавих се онима који за мене нису питали.”


Шта то значи? Израиљ није постигао што је тражио, а изабрани су постигли; остали пак осташе окорели,


Јер делима закона нико се неће оправдати пред њим; посредством закона долази само познање греха.


Где је, дакле, хвалисање? Оно је искључено. Којим законом? Законом дела? Не, него законом вере.


Да ли је према томе закон против Божјим обећањима? Далеко од тога. Да је, наиме, дат закон који је у стању да оживи, онда би праведност стварно била од закона.


по ревности гонитељ Цркве, по законској праведности био сам без мане.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ