Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 9:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 јер Господ ће своју реч спровести на земљи, испуниће је без одлагања.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 jer Gospod će ispuniti svoju reč, ostvariti je na zemlji.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 јер Господ ће испунити своју реч, остварити је на земљи.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Јер, Господ ће ускоро и потпуно спровести своју Реч на земљи.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Jer æe on izvršiti rijeè svoju, i naskoro æe izvršiti po pravdi, da, ispuniæe Gospod naskoro rijeè svoju na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 9:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Благо ономе кога си изабрао и прихватио да пребива у дворовима твојим. Наситићемо се добром дома твога и светошћу храма твога.


Господ ће вечно владати, за суђење је поставио трон свој.


Ако би, Израиљу, народа твог било као песка морског, само ће се остатак његов вратити. Пропаст је одређена, правда је доводи.


Ту пропаст одређену извршиће Господ, Господ Саваот, по свој земљи.


Зато, немојте се подсмевати да вас не стегну јаче окови ваши. Чух од Господа, Господа Саваота, да је одређено уништење целе земље.


Узвисиће се Господ Саваот судом својим и Бог свети правдом ће се посветити.


јер ће тада бити велика невоља какве није било од постања света до сада, нити ће бити.


јер је он поставио дан у који ће по правди судити целом свету преко Човека кога је одредио, пруживши свима поуздање тиме што га је васкрсао из мртвих.”


И видех отворено небо, и види, бео коњ, и који седи на њему зове се Верни и Истинити, и он суди и ратује по правди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ