Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 8:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Јер које је унапред знао, њих је и предодредио да буду саобразни лику његовога Сина, да он буде првенац међу многом браћом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Naime, one koje je unapred znao, te je i predodredio da se poistovete s likom njegovoga Sina, da bi on bio prvenac među mnogom braćom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Наиме, оне које је унапред знао, те је и предодредио да се поистовете с ликом његовога Сина, да би он био првенац међу многом браћом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Оне које је унапред знао, Бог је и предодредио да буду саображени слици његовог Сина, да он буде прворођени међу многом браћом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Jer koje naprijed pozna one i odredi da budu jednaki oblièju sina njegova, da bi on bio prvoroðeni meðu mnogom braæom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 8:29
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

јер Господ зна пут праведника, а пут зликоваца ће пропасти.


Он ће ме звати: ‘Оче мој, ти си Бог мој и стена спасења мога!’


Затим рече Мојсије Господу: „Види, Ти си ми рекао: ‘Води тај народ’, али ми ниси рекао кога ћеш послати са мном. Рекао си: ‘Знам те по имену и нашао си милост преда мном.’


Тада рече Господ Мојсију: „Учинићу то што си затражио јер си нашао милост преда мном и знам те по имену.”


„Пре него што те саздах у утроби мајчиној, знао сам те. Пре него што изађе из крила мајчиног, посветих те. Поставих те за пророка варварима.”


Јер ко год чини вољу Оца мога који је на небесима, тај је брат мој, и сестра, и мајка.”


А цар ће им одговорити и рећи: ‘Заиста вам кажем, уколико учинисте једном од ове моје најмање браће, мени учинисте.’


Тада им Исус рече: „Не бојте се! Идите и јавите мојој браћи нека иду у Галилеју и тамо ће ме видети.”


И тада ћу им изјавити: „Никада вас нисам упознао, одлазите од мене ви који чините безакоње.”


Они нису од света, као што ни ја нисам од света.


за њих посвећујем самога себе, да и они буду освећени у истини.


И обзнанио сам им твоје име и обзнанићу да љубав којом си ме љубио буде у њима, и ја у њима.”


Исус јој рече: „Не дотичи ме, јер још нисам отишао горе Оцу. Него иди мојој браћи и речи им: ‘Ја идем горе своме Оцу – и Оцу вашем, своме Богу – и Богу вашем.’”


Бог није одбацио свој народ, који је унапред знао. Или не знате шта Писмо говори о Илији, како се тужи Богу на Израиља?


него узмите на себе Господа Исуса Христа, и не старајте се за тело – како ћете задовољити пожуде.


да би истовремено обзнанио богатство своје славе на посудама милости, које је унапред приправио за славу;


И као што смо понели слику земљанога, тако ћемо носити и слику небескога.


него говоримо Божју мудрост у тајни, скривену мудрост, коју је Бог пре свих векова предодредио за нашу славу,


Али ако неко воли Бога, тога је Бог познао.


А ми сви откривена лица одржавамо славу Господњу и преображавамо се у исту слику из славе у славу – како то чини Дух Господњи.


у ком смо и ми постали наследници пошто смо унапред одређени одлуком онога који све чини сходно саветовању своје воље,


и да обучете новога човека, који је према Богу створен у истинитој праведности и светости.


који ће преобразити наше понижено тело – да буде саобразно његовом славном телу – својом силом којом може све да покори себи.


и обукли новога, који се обнавља за познање – по слици онога који га је створио,


који нас је спасао и призвао светим позивом, не на основу наших дела, него по својој одлуци и благодати која нам је у Христу Исусу дана пре вечних времена,


Ипак, стоји чврсти темељ Божји, који има овај печат: „Позвао је Господ који су његови” и „Нека одступи од неправде свако ко назива име Господње”.


који су изабрани по провиђењу Бога Оца, освећењем Духа, на покорност и кропљење крвљу Исуса Христа: Благодат вам и мир у изобиљу.


који је пре постанка света био предодређен, а на крају времена је објављен ради вас,


Драги моји, сад смо деца Божја и још се не показа шта ћемо бити. Знамо да ћемо – кад се он покаже – бити њему слични, јер ћемо га гледати онаквог какав је.


И клањаће јој се сви који станују на земљи, чије име – од постанка света – није уписано у животној књизи Јагњета које је заклано.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ