Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 8:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Надајући се – ми смо спасени. А нада која се види – није нада; јер, кад неко нешто гледа, зашто да му се нада?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Nadom smo, naime, spaseni. A nada koja se vidi nije nada. Jer, onaj koji vidi, čemu da se nada?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Надом смо, наиме, спасени. А нада која се види није нада. Јер, онај који види, чему да се нада?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Јер, у тој нади смо спасени. А нада која се види није нада, јер ко се нада оном што већ види?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Jer se nadom spasosmo. A nad koji se vidi nije nad; jer kad ko vidi što, kako æe mu se nadati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 8:24
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Благо ономе коме је помоћник Бог Јаковљев, коме је уздање у Господу, Богу његовом,


Гле, око Господње је на онима који га се боје, на онима који се у милост његову уздају.


Нека буде, Господе, милост твоја над нама као што се ми у тебе уздамо!


Због своје злоће пропада зликовац, а праведник се и у смрти теши.


Нека је благословен човек који се у Господа узда и коме је узданица – Господ!


Вратите се у тврђаву, сужњи који се надате! Још данас, тврдим, вратићу ти двоструко!


радујте се у нади, трпите у невољи, истрајте у молитви,


А Бог наше наде нека вас испуни сваком радошћу и миром у вери, да имате изобилну наду силом Духа Светога.


Све, наиме, што је унапред написано, написано је нама за поуку да стрпљивошћу и утехом Писма имамо наду.


Авраам се – и мимо наде – надао и поверовао је да ће постати отац многим народима, као што је речено: „Тако ће бити твоје потомство.”


чијим смо посредством – вером – дошли до ове благодати у којој стојимо и хвалимо се надом на славу Божју.


А творевина Божја потчињена је ништавности, не својевољно, него за вољу онога који је потчинио, на наду


Сад пак остаје вера, нада, љубав, ово троје; а љубав је међу њима највећа.


јер ми не мислимо на оно што се види, него на оно што се не види; јер видљиве ствари су привремене, а невидљиве су вечне.


јер још у вери живимо, а не у гледању –


Јер ми уз помоћ Духа, на основу вере, очекујемо наду да ћемо бити праведни.


ако само останете у вери утемељени и чврсти, не одвраћајући се од наде јеванђеља које сте чули, које је проповедано сваком створењу под небом, чији сам служитељ ја, Павле, постао.


којима је Бог хтео да обзнани како је богата слава ове тајне међу многобошцима: Христос у вама, нада на славу.


због наде која вам је спремљена на небесима, за коју сте већ пре чули у истинитој речи јеванђеља,


А ми који припадамо дану будимо трезни, обучени у оклоп вере и љубави и с надом на спасење као кацигом.


А сам Господ наш Исус Христос и Бог Отац наш, који нас је заволео и дао нам вечну утеху и добру наду у благодати,


да оправдани његовом благодаћу постанемо наследници вечнога живота – као што се надамо.


А вера је тврдо поуздање у оно чему се надамо, осведочење о стварима које не видимо.


који његовим посредством верујете у Бога, који га је васкрсао из мртвих и обдарио га славом, тако да ваша вера и ваша нада буду усмерене на Бога.


Нека је благословен Бог и Отац Господа нашега Исуса Христа, који нас је по својој великој милости – васкрсењем Исуса Христа из мртвих – поново родио за живу наду,


И свако ко има ову наду у њега, себе посвећује – као што је и он свет.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ