Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 8:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 – да ће и сама творевина бити ослобођена ропства пропадљивости – за слободу славе деце Божје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 da će i ona sama biti oslobođena ropstva propadljivosti, radi slobode i slave dece Božije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 да ће и она сама бити ослобођена ропства пропадљивости, ради слободе и славе деце Божије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 да ће у славној слободи Божије деце и оно само бити ослобођено робовања распадљивости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Da æe se i sama tvar oprostiti od ropstva raspadljivosti na slobodu slave djece Božije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 8:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

кога треба небо да прими до времена кад ће се успоставити све што је Бог од давних времена рекао устима својих светих пророка.


Јер сва створења са жудњом очекују откривење славе синова Божјих.


Које је пак предодредио, те је и позвао; а које је позвао, те је и оправдао, а које је оправдао, те је и прославио.


Тако је и с васкрсењем мртвих. Сеје се у распадљивости, васкрсава у нераспадљивости.


А „још једном” указује на промену онога што се као створено помиче, да остане оно што се не помиче.


А ми, на основу његовог обећања, очекујемо нова небеса и нову земљу, у којима праведност обитава.


И видех ново небо и нову земљу, јер прво небо и прва земља прођоше, и мора нема више.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ