Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 7:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Желећи, дакле, да чиним добро, налазим да за мене важи закон – да је зло у мени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Stoga, nalazim ovaj zakon: kad hoću da činim dobro, zlo mi se nameće.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Стога, налазим овај закон: кад хоћу да чиним добро, зло ми се намеће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Тако откривам овај закон: када хоћу да чиним добро, намеће ми се зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Nalazim dakle zakon, kad hoæu dobro da èinim, da me na zlo nagoni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 7:21
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Учврсти кораке моје по речи својој и не дај да икакво зло овлада мноме.


Одврати очи моје да не гледају ништавило, оживи ме на путу своме.


Ти, Господе, немој да ми ускратиш милосрђе своје! Милост твоја и истина твоја нека ме стално штите.


Ти молитве услишујеш, теби свако тело долази.


А Исус се пун Духа Светога врати с Јордана, а Дух га је водио по пустињи,


Одговори им Исус: „Заиста, заиста, кажем вам да је сваки који греши роб греха.


Стога, нека не царује грех у вашем смртном телу – да слушате његове пожуде,


Јер грех неће више имати власти над вама; нисте, наиме, више под законом, него под благодаћу.


али видим један други закон у својим удовима, који војује против закона мога ума и заробљава ме законом греха, који је у мојим удовима.


Богу хвала кроз Исуса Христа, Господа нашега. Тако, дакле, ја сâм умом служим Божјем закону, а телом – закону греха.


Јер те је закон Духа живота у Христу Исусу ослободио од закона греха и смрти.


Стога је било потребно да у свему буде сличан браћи, да буде милосрдан и веран првосвештеник пред Богом, да окајава грехе народа.


Јер ми немамо првосвештеника који не може саосећати с нашим слабостима, него је он у свему био искушан – слично нама – изузев греха.


обећавају им слободу, а сами су робови пропасти; јер од чега је ко савладан, том и робује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ