Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 5:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Стога ћемо много пре ми, оправдани сада његовом крвљу, његовим посредством бити спасени од гнева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Koliko ćemo se više sada, pošto smo opravdani njegovom krvlju, izbaviti od Božijeg gneva njegovim posredstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Колико ћемо се више сада, пошто смо оправдани његовом крвљу, избавити од Божијег гнева његовим посредством.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Колико ћемо се пре, оправдани сада његовом крвљу, кроз њега спасти од Божијег гнева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Mnogo æemo dakle veæma biti kroza nj spaseni od gnjeva kad smo se sad opravdali krvlju njegovom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 5:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Заиста, заиста, кажем вам: ко слуша моју реч и верује ономе који ме је посао, има вечни живот и не долази пред суд, него је прешао из смрти у живот.


Гнев Божји пак открива се с неба на сваку безбожност и неправедност људи, који неправедношћу задржавају истину,


Пошто смо, дакле, оправдани вером, имамо мир с Богом посредством Господа нашега Исуса Христа,


Ако смо, дакле, ми – као његови непријатељи – измирени с Богом смрћу његовога Сина, онда ћемо још пре бити спасени његовим животом, пошто смо измирени.


Стога, сад нема осуде за оне који су у Христу Исусу.


Које је пак предодредио, те је и позвао; а које је позвао, те је и оправдао, а које је оправдао, те је и прославио.


А сада сте се у Христу Исусу ви, који сте некада били далеко, приближили Христовом крвљу.


Међу овима смо и ми сви некада живели у својим плотским пожудама, чинећи плотске жеље и смерања, па смо, као и остали, по природи били подложни Божјем гневу.


и да с небеса очекујете његовога Сина, кога је васкрсао из мртвих, Исуса, који нас избавља од гнева који долази.


колико ће више крв Христа, који је помоћу вечнога Духа самога себе непорочног принео Богу, чистити нашу савест од мртвих дела – да служимо живом Богу.


И по закону се скоро све чисти крвљу, и без проливања крви нема опроштаја.


Ако пак ходимо у светлости, као што је он сам у светлости, имамо заједницу један с другим и крв Сина његовог Исуса Христа чисти нас од свакога греха.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ