Римљанима 4:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Како му је то урачунато? Кад је био обрезан или кад је био необрезан? Не кад је био обрезан, него кад је био необрезан. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Kako mu je bila uračunata? Kada je bio obrezan, ili kada je bio neobrezan? To nije bilo nakon obrezanja, nego pre njega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Како му је била урачуната? Када је био обрезан, или када је био необрезан? То није било након обрезања, него пре њега. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 А када му је то урачуната? Док је био обрезан или необрезан? Не док је био обрезан, него док је био необрезан! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Kako mu se dakle primi? ili kad je bio u obrezanju ili neobrezanju? Ne u obrezanju nego u neobrezanju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |