Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 3:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Хоћемо ли, као што нас неки клеветају и за нас кажу да ми говоримо, да чинимо зло да тако дође добро? Осуда ових је праведна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Zašto da ne kažemo: „Hajde da činimo zlo da bi došlo dobro?“ Uostalom, neki klevetnici nam i pripisuju takve reči. Zato će biti pravedno osuđeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Зашто да не кажемо: „Хајде да чинимо зло да би дошло добро?“ Уосталом, неки клеветници нам и приписују такве речи. Зато ће бити праведно осуђени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 И зашто да не »чинимо зло да би дошло добро«, као што нас неки клевећу и тврде да тако говоримо. Њихова осуда је праведна!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Zašto dakle kao što vièu na nas, i kao što kažu neki da mi govorimo) da ne èinimo zla da doðe dobro? Njima æe sud biti pravedan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 3:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, Ахикамов син Годолија рече Каријином сину Јоанану: „Немој то да чиниш јер није истина то што говориш за Исмаила.”


Блажени сте кад вас нагрде и успрогоне и набеде сваким злом лажући мене ради.


Закон је уз то ушао да преступ буде још већи; где се пак грех умножи, онде се благодат преобилно изли,


Шта ћемо, дакле, речи? Да останемо и даље у греху да би се благодат умножила?


Шта онда? Да грешимо зато што нисмо под законом него под благодаћу? Далеко од тога.


Шта ћемо, дакле, рећи? Да ли је закон грех? Далеко од тога. Али ја сам грех познао само посредством закона; јер не бих знао за прохтев да закон није казао: „Не пожели!”


Није онда ништа велико кад се и његове слуге претварају у слуге праведности; њихов свршетак биће по њиховим делима.


славом и срамотом, злим гласом и добрим гласом, као варалице и истинити људи,


Јер се увукоше неки људи који су одавно унапред обележени за овај суд, безбожници који благодат Бога нашега замењују распојасаношћу и поричу јединог господара и Господа нашега Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ