Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 3:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Или Бог припада само Јудејцима, а не и многобошцима? Да, и многобошцима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Ili je Bog samo Jevrejima Bog? Zar nije Bog i neznabošcima? Da, i neznabošcima takođe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Или је Бог само Јеврејима Бог? Зар није Бог и незнабошцима? Да, и незнабошцима такође.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Или је Бог само Јудејима Бог? Зар није и незнабошцима? Да, и незнабошцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Ili je samo Jevrejski Bog, a ne i neznabožaèki? Da, i neznabožaèki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 3:29
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато Авраам рече Богу: „Нека Исмаило, твојом милошћу, поживи!”


А ја сам црв, а не човек, ругло сам људима и презир народу.


Боже, смилуј нам се и благослови нас! Обасјај нас лицем својим!


Вечно нека траје име његово! Док је сунца, нека траје име његово! Кроз њега ће бити благословени сви варвари, и њега ће славити!


Твој муж је Створитељ! Господ Саваот му је име! Светац Израиљев је откупитељ твој, зваће се Бог целе земље!


Господе, снаго моја и утврђење моје, уточиште моје у дану невоље! Народи ће доћи к теби с крајева земље и говориће: „Заиста нам ставише лаж очеви наши, ништавост и бесмисао.


„Овакав савез ћу начинити с домом Израиљевим после ових дана”, говори Господ: „Ставићу свој закон у тело њихово и уписаћу га у срце њихово. Ја ћу бити Бог њихов, а они ће бити народ мој.


„Хеј, Сионе, који живиш код кћери вавилонске, умакни!”


Јер од истока сунчевог до запада, велико ће бити име моје међу варварима. На сваком се месту тамјан приноси имену моме и чисти принос. Велико ће бити име моје међу варварима”, говори Господ Саваот.


‘Ја сам Бог Авраамов, и Бог Исаков, и Бог Јаковљев’? Бог није Бог мртвих, него живих.”


Зато идите и начините све народе мојим ученицима, крстећи их у име Оца и Сина и Светога Духа,


Тада Петар отвори уста и рече: „Заиста увиђам да Бог не гледа ко је ко,


И рече ми: ‘Иди, јер ћу те послати далеко међу многобошце.’”


Ја ћу те избављати од твога народа и од многобожаца, којима те шаљем,


На то му Господ рече: „Иди, јер ми је он изабрано оруђе да изнесе моје име пред многобошце и цареве и синове Израиљеве;


Ја се, наиме, не стидим јеванђеља, јер је оно сила Божја на спасење свакоме ко у њега верује, прво Јудејцима, а и Грку.


Јер нема разлике између Јудејца и Грка; један исти Господ је над свима, богат за све који га призивају,


да будем служитељ Христа Исуса за многобошце, који врши свету службу јеванђеља Божјег, да многобошци као принос буду угодни, освећени Духом Светим.


да Авраамов благослов дође на многобошце у Христу Исусу, да ми посредством вере примимо обећаног Духа.


да су многобошци у Христу Исусу сунаследници и припадници истог тела, и заједничари у обећању кроз јеванђеље,


где нема Грка ни Јудејца, обрезања и необрезања, варварина, Скита, роба, слободњака, него је све и у свима Христос.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ