Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 3:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Сви су скренули, сви су заједно постали бескорисни; нема тога који чини добро, нема баш ниједног.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Od Boga se svi odvratiše, pokvareni svi postadoše; nema toga koji čini dobro, takvoga nijednoga nema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Од Бога се сви одвратише, покварени сви постадоше; нема тога који чини добро, таквога ниједнога нема.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Сви су застранили, сви заједно постали бескорисни. Нема никога ко чини добро, нема ниједнога.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Svi se ukloniše i zajedno nevaljali postaše: nema ga koji èini dobro, nema ni jednoga ciglog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 3:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И погледа Бог све што је начинио и, гле, беше веома добро. Тада би вече и би јутро, дан шести.


Међутим, сви су залутали, скупа се покварили. Нема никог да чини добро, нема ниједног.


Хоровођи. Сетно. Поучна песма Давидова.


Бог с неба гледа синове људске, гледа има ли ико разуман да Бога тражи.


Брзо скренуше с пута који сам им заповедио. Начинише себи теле саливено, поклонише му се и жртве му принеше вичући: ‘Ово је твој бог, Израиљу, који те изведе из земље египатске!’”


Нема тако праведног човека на земљи који чини добро, а не греши.


Ово увидех: Бог је створио људе исправним, а они многа лукавства траже.”


Сви смо као овце лутали, свако пође путем својим, а Господ је ставио на њега грехе свих нас.


Они не знају за пут мира, нема правице на стазама њиховим. Искривили су стазе своје, нико ко иде тим путем не зна за мир.


Нико не призива име твоје, нико не устаје да се небо држи. Ти си од нас сакрио лице своје и предао у руке грехова наших.


„Значи, два зла учини народ мој: оставише мене, извор воде живе, и ископаше себи студенце, студенце проваљене, који не могу воду да држе.


А некориснога слугу избаците у крајњу таму, онде ће бити плач и шкргут зуба.’


нема разумнога, нема тога који Бога тражи.


Њихово грло је отворен гроб, варали су својим језицима, змијски отров је под њиховим уснама;


Међу овима смо и ми сви некада живели у својим плотским пожудама, чинећи плотске жеље и смерања, па смо, као и остали, по природи били подложни Божјем гневу.


који ти је некад био некористан, а који сада и теби и мени може добро да послужи.


Јер сте блудели као овце, али сад сте се вратили пастиру и чувару својих душа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ