Римљанима 2:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Ти што говориш да се не чини прељуба, чиниш прељубу? Ти што осећаш одвратност према идолима, поткрадаш њихове храмове? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Govoriš da se ne čini preljuba, a sam činiš preljubu? Gnušaš se idola, a sam pljačkaš hramove? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Говориш да се не чини прељуба, а сам чиниш прељубу? Гнушаш се идола, а сам пљачкаш храмове? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Ти који говориш да се не чини прељуба, сâм чиниш прељубу. Ти коме су одвратни идоли, пљачкаш храмове. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 Propovijedajuæi da se ne krade, kradeš; govoreæi: ne èini preljube, èiniš preljubu; gadeæi se na idole, kradeš svetinju; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |