Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 16:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 једином мудром Богу, посредством Исуса Христа, њему слава у све векове! Амин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Jedinom mudrom Bogu, po Isusu Hristu, nek je slava u sve vekove! Amin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Једином мудром Богу, по Исусу Христу, нек је слава у све векове! Амин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 – јединоме мудром Богу, кроз Исуса Христа, слава довека! Амин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Jedinome premudrome Bogu, kroz Isusa Hrista, slava vavijek. Amin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 16:27
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Велик је Господ наш, велике је силе и нема границе разуму његовом.


Међутим, и он је био мудар. Донеће несрећу да не порекне претње своје. Устаће на дом зликоваца и на оне који зло помажу.


Све је, наиме, од њега, кроз њега, и за њега. Њему слава у све векове! Амин.


да би се сада поглаварствима и властима на небесима посредством Цркве обзнанила многоразличита мудрост Божја,


А Богу и Оцу нашем нека је слава у све векове. Амин.


А цару вечности непролазном, невидљивом, једином Богу част и слава у све векове. Амин.


који једини има бесмртност и обитава у светлост којој се не може приступити, кога нико од људи није видео, нити може видети; њему част и вечна сила. Амин.


Господ ће ме избавити од сваког зла дела и спашће ме за своје небеско царство. Њему слава у векове векова, амин.


Приносимо, дакле, стално – његовим посредством – Богу захвалну жртву, то јест, плод усана које исповедају његово име.


да вас усаврши у сваком добру, да чините његову вољу, тако да он чини у нама оно што је угодно пред њим – посредством Исуса Христа, коме слава у све векове. Амин.


па се и сами као живо камење узиђујте у духовни дом, у свето свештенство, да посредством Исуса Христа принесете духовне жртве које су Богу угодне.


него растите у благодати и познању Господа нашега и Спаситеља Исуса Христа. Њему слава и сада и у вечни дан. Амин.


једином Богу спаситељу нашем, посредством Исуса Христа, Господа нашега, слава, величанство, моћ и власт пре сваког времена и сад и у све векове. Амин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ