Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 15:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Кажем, наиме, да је Христос послужио обрезанима за истину Божју да утврди очевима дана обећања,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Jer, kažem vam da je Hristos poslužio Jevrejima radi Božije istine, da potvrdi obećanja dana njihovim precima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Јер, кажем вам да је Христос послужио Јеврејима ради Божије истине, да потврди обећања дана њиховим прецима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Јер, кажем: Христос је постао слуга обрезанима ради Божије истине, да потврди обећања дата праоцима

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Ali kažem da je Isus Hristos bio sluga obrezanja istine radi Božije, da utvrdi obeæanje ocevima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 15:8
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Истину говоре уста моја, а злоћа је мрска уснама мојим.


Подај истину Јакову и милост Аврааму, као што си се заклео очевима нашим у време давно.


Али он одговори и рече: „Ја сам послан само изгубљеним овцама дома Израиљева.”


као што Син човечји није дошао да му служе, него да послужи и да живот свој да као откуп за многе.”


Својима је дошао, и његови га не примише.


Имам и друге овце, које нису из овога тора; и њих треба да доведем, па ће слушати мој глас и биће једно стадо, један пастир.


Павле и Варнава рекоше слободно: „Требало је да се прво вама проповеда реч Божја. Али пошто је ви одбацујете и себе не сматрате достојним вечног живота, ево, обраћамо се многобошцима.


Види стога доброту и строгост Божју. Строгост се испољава на онима који су пали, а доброта Божја на теби – ако истрајеш у доброти; иначе ћеш и ти бити одсечен.


Као што сте, наиме, ви некад били Богу непослушни, а сад се смиловао на вас због њихове непослушности,


да будем служитељ Христа Исуса за многобошце, који врши свету службу јеванђеља Божјег, да многобошци као принос буду угодни, освећени Духом Светим.


да би своју праведност показао у садашње време, да буде сам праведан и да оправда онога који верује у Исуса.


Шта то значи? Ако су неки били неверни, хоће ли њихова неверност обеснажити Божју верност?


Зато се каже „од вере”, да буде по благодати, да обећање буде сигурно свему потомству, не само ономе од закона него и ономе од Авраамове вере; он је отац свима нама,


Мислим то што сваки од вас говори: „Ја сам Павлов, а ја сам Аполосов, ја пак Кифин, а ја Христов.”


Шта ја хоћу тиме да кажем? Да ли је месо жртвовано идолима нешто, или да идол нешто представља?


а не мислим на твоју савест, него на савест другога. Зашто да туђа савест суди мојој слабости?


А ово, браћо, кажем да месо и крв не могу да наследе царство Божје, нити распадљивост наслеђује нераспадљивост.


Јер колико год има Божјих обећања, у њему су – да. Зато и говоримо амин преко њега, Богу на славу – преко нас.


у оно време били без Христа, отуђени од израиљског друштва, без удела у обећаним заветима, немајући наде и без Бога у свету.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ