Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 15:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 него како је написано: „Видеће га они којима о њему није ништа јављено и разумеће они који нису чули.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Nego kako je napisano: „Videće oni kojima nije objavljen, shvatiće oni koji za njega nisu čuli.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Него како је написано: „Видеће они којима није објављен, схватиће они који за њега нису чули.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 него, као што је записано: »Видеће га они којима о њему нису јавили и разумети они који нису чули.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Nego kao što je pisano: kojima se ne javi za njega, vidjeæe; i koji ne èuše razumjeæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 15:21
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

тако ће задивити многе варваре и цареви ће пред њим затворити уста своја кад виде оно о чему им нико није говорио и схвате оно што никад нису слушали.


„Потражили су ме они који нису питали за мене, нашли су ме они који ме нису тражили. Ја рекох: ‘Ево ме, ево ме!’


Зар не читасте ове речи у Писму: ‘Камен који одбацише зидари, тај поста угаони камен;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ