Римљанима 15:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 А Бог наше наде нека вас испуни сваком радошћу и миром у вери, да имате изобилну наду силом Духа Светога. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod13 Neka vas Bog, izvor nade, ispuni svakom radošću i mirom po veri u njega, da obilujete u nadi silom Duha Svetoga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод13 Нека вас Бог, извор наде, испуни сваком радошћу и миром по вери у њега, да обилујете у нади силом Духа Светога. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод13 А Бог наде нека вас испуни сваком радошћу и миром у вери, да силом Светога Духа имате наде у изобиљу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija13 A Bog nada da ispuni vas svake radosti i mira u vjeri, da imate izobilje u nadu silom Duha svetoga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |