Римљанима 14:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Веру коју имаш имај за себе пред Богом. Блажен је ко не осуђује самога себе за оно што сматра да је добро. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Ono što veruješ, zadrži za sebe pred Bogom. Blažen je onaj koji ne osuđuje sebe za ono u šta je uveren. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Оно што верујеш, задржи за себе пред Богом. Блажен је онај који не осуђује себе за оно у шта је уверен. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Уверење које имаш, имај за себе пред Богом. Благо оном ко самога себе не осуђује за оно што сматра да је добро. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 Ti imaš vjeru? Imaj je sam u sebi pred Bogom. Blago onome koji ne osuðuje sebe za ono šta naðe za dobro. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |