Римљанима 14:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Немој да рушиш Божје дело – због јела. Све је чисто, али је зло за човека који једе са спотицањем. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod20 Ne dozvoli da se zbog hrane uništava Božije delo! Svaka hrana je čista, ali nije dobro ako neko jede nešto što će drugoga navesti na greh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод20 Не дозволи да се због хране уништава Божије дело! Свака храна је чиста, али није добро ако неко једе нешто што ће другога навести на грех. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод20 Не уништавај Божије дело због јела. Све је чисто, али је зло ако човек једе нешто због чега се други саблажњава. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija20 Ne raskopavaj djela Božijega jela radi; jer je sve èisto; nego je pogano za èovjeka koji jede sa spoticanjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |