Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 12:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Благосиљајте оне који вас гоне, благосиљајте, а не куните.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Blagosiljajte one koji vas progone, blagosiljajte, a ne kunite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Благосиљајте оне који вас прогоне, благосиљајте, а не куните.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Благосиљајте оне који вас прогоне – благосиљајте, а не проклињите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Blagosiljajte one koji vas gone: blagosiljajte, a ne kunite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 12:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ја вам кажем: љубите непријатеље своје и молите се за гонитеље своје,


А Исус је говорио: „Оче, опрости им, јер не знају шта чине.” Затим бацише коцку да би међу собом поделили његове хаљине.


благосиљајте оне који вас куну, молите се за оне који вас вређају.


Онда паде на колена и повика веома гласно: „Господе, не упиши им овај грех!” И кад то рече, усну.


Не дај да те зло победи, него ти победи зло – добрим.


Гледајте да нико никоме не узврати зло за зло, него свагда идите за оним што је добро – међу собом и према свима.


из истих уста излазе благослов и клетва. То тако не треба да буде, браћо моја.


не узвраћајте зло за зло, или увреду за увреду, него, напротив, благосиљајте, јер сте на то позвани – да наследите благослов.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ