Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 11:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 А и они, ако не остану у неверовању, биће накалемљени; јер Бог може да их опет накалеми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Čak će i oni Izrailjci koji ne ostanu u neverovanju biti nakalemljeni, jer je Bog u stanju da ih ponovo nakalemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Чак ће и они Израиљци који не остану у неверовању бити накалемљени, јер је Бог у стању да их поново накалеми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 А и они ће, ако не истрају у неверовању, бити накалемљени, јер Бог може опет да их накалеми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A i oni, ako ne ostanu u nevjerstvu, pricijepiæe se; jer ih je Bog kadar opet pricijepiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 11:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Излићу дух милости и молитве на дом Давидов и на становнике Јерусалима. Гледаће у мене, којега су проболи, и туговаће за њим као за јединцем, и жалиће за њим као за првенцем.


Него вам кажем: одсад ме нећете видети док не речете: ‘Нека је благословен који долази у име Господње.’”


Ако су пак неке гране одломљене, а ти си се као дивља маслина накалемио међу њих и постао заједничар у корену и масноћи маслине,


Јер, ако си ти одсечен од природне дивље маслине и накалемљен – против природе – на питому маслину, колико ће се пре накалемити на рођену маслину они који су по природи њене гране.


али ако се обрати Господу, покривало се уклања.


И видимо да нису могли да уђу због неверовања.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ