Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 11:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Бог није одбацио свој народ, који је унапред знао. Или не знате шта Писмо говори о Илији, како се тужи Богу на Израиља?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Nije Bog odbacio svoj narod, koji je predvideo. Ili, zar ne znate šta piše u Pismu o Iliji – kad se žali Bogu na Izrailjce?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Није Бог одбацио свој народ, који је предвидео. Или, зар не знате шта пише у Писму о Илији – кад се жали Богу на Израиљце?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Бог није одбацио свој народ, који је унапред познавао. Или зар не знате шта Писмо каже о Илији, када се жалио Богу на Израел?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Ne odbaci Bog naroda svojega, koji naprijed pozna. Ili ne znate šta govori pismo za Iliju kako se tuži Bogu na Izrailja govoreæi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 11:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда им Јосиф рече: „Шта сте то учинили? Зар не знате да човек као ја види догађаје?”


Трпио си их много година, опомињао си их духом својим преко пророка својих, али не послушаше. Тад си их предао у руке народима земље.


Неће Господ одбацити народ свој и неће оставити наслеђе своје.


Међутим, народ, видевши да Мојсије дуго не силази с горе, окупи се око Арона и рекоше му: „Хајде, начини нам бога да иде пред нама јер не знамо шта се догоди том човеку Мојсију, који нас изведе из земље египатске.”


Овако говори Господ: „Ако се могу измерити небеса горе и истражити темељи земље доле, онда ћу и ја одбацити потомство Израиљево због свега што су учинили.


Тада се Мојсије веома расрди и рече Господу: „Немој да погледаш њихове жртве! Ниједнога магарца нисам им узео, нити сам икоме нанео зла.”


А за мртве да ће васкрснути, зар не читасте у Мојсијевој књизи где говори о купини како му реч Бог: ‘Ја сам Бог Авраамов и Бог Исаков и Бог Јаковљев’?


А Исус се пун Духа Светога врати с Јордана, а Дух га је водио по пустињи,


Рече му жена: „Господе, немаш ни чиме да захватиш, а бунар је дубок; откуда ти, дакле, жива вода?


А многобошци, слушајући ово, радоваху се и слављаху реч Господњу, те повероваше сви који су били одређени за живот вечни.


И сад, браћо, знам да сте то учинили из незнања, као и ваше старешине.


па рекоше Аарону: ‘Начини нам богове који ће ићи пред нама, јер не знамо шта се догодило овом Мојсију, који нас је извео из Египта.’


Зар не знате да сте слуге онога коме се покоравате, коме се у покорности као слуге предајете: или греха за смрт, или послушности за праведност?


да би истовремено обзнанио богатство своје славе на посудама милости, које је унапред приправио за славу;


Али не треба мислити да је пропала реч Божја, јер нису сви који воде порекло од Израиља прави Израиљци.


Или зар не знате да ће свети судити свету? И ако ћете ви да судите свету, зар нисте достојни да судите у сасвим малим споровима?


Али ако неко воли Бога, тога је Бог познао.


Али како живот у телу за мене значи плодан рад, то не знам шта ћу изабрати.


Бог, који је од давнине много пута и на много начина говорио нашим очевима преко пророка,


који су изабрани по провиђењу Бога Оца, освећењем Духа, на покорност и кропљење крвљу Исуса Христа: Благодат вам и мир у изобиљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ