Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 11:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 А вама, некадашњим многобошцима, кажем: Уколико сам апостол многобожаца, хвалим своју службу

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 A vama koji niste Jevreji, kažem: kao apostol neznabožaca hvalim svoju službu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 А вама који нисте Јевреји, кажем: као апостол незнабожаца хвалим своју службу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 А вама, незнабошцима, кажем: пошто сам апостол незнабошцима, величам своју службу

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Jer vama govorim neznabošcima; jer, buduæi da sam ja apostol neznabožaca, hoæu da hvalim svoju službu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 11:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су они служили Господу и постили, Дух Свети рече: „Одвојте ми Варнаву и Савла за дело на које сам их позвао.”


И рече ми: ‘Иди, јер ћу те послати далеко међу многобошце.’”


На то му Господ рече: „Иди, јер ми је он изабрано оруђе да изнесе моје име пред многобошце и цареве и синове Израиљеве;


да открије свога Сина у мени – да га ја објавим међу многобошцима, нисам се одмах посаветовао с људима,


Одох пак по откривењу и изложих им јеванђеље које проповедам међу многобошцима, и посебно онима угледнима, да не трчим или да нисам трчао узалуд.


Мени, најмањем од свих светих, дана је ова благодат – да многобошцима као радосну вест објавим неистражљиво богатство Христово,


За то сведочанство ја сам постављен као проповедник и апостол, истину говорим – не лажем, као учитељ многобожаца у вери и истини.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ