Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 10:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 или: „Ко ће сићи у бездан?” То јест, да изведе Христа из мртвих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 „ili: ’Ko će sići u bezdan?’“ (to jest, da dovede Hrista iz mrtvih).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 „или: ’Ко ће сићи у бездан?’“ (то јест, да доведе Христа из мртвих).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Или: »‚Ко ће сићи у Бездан?‘« – то јест, да изведе Христа из мртвих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ili: ko æe siæi u bezdan? to jest da izvede Hrista iz mrtvijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 10:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И молили су га да им не заповеди да иду у бездан.


који је предан за наше грехе и подигнут ради нашега оправдања.


А Бог мира, који је крвљу вечнога савеза извео из мртвих великог пастира оваца, Господа нашега Исуса,


Јер је и Христос једном умро за грехе, праведник за неправеднике, да нас приведе Богу, тело су му, додуше, убили, али је духом оживљен;


који је с десне стране Богу, пошто је отишао на небо, где су му потчињени анђели, и власти, и силе.


и Живи, и бејах мртав, и види, жив сам у све векове, и имам кључеве од смрти и од ада.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ