Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 10:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Јер Мојсије пише за праведност која је од закона: „Човек који њу чини живеће од ње.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Jer, Mojsije piše o pravednosti koja se temelji na Zakonu: „Ko ih vrši, po njima će steći život.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Јер, Мојсије пише о праведности која се темељи на Закону: „Ко их врши, по њима ће стећи живот.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 О праведности која долази од Закона, Мојсије пише: »Човек који је чини, у њој ће наћи живот.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Jer Mojsije piše za pravdu koja je od zakona: koji èovjek to èini življeæe u tom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 10:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Опомињао си их да се врате закону твом, али су они пркосили, нису слушали заповести твоје, него су се огрешили о њих, по којима живи онај који их испуњује. Леђа су окретали, врат укрућивали и нису слушали.


Приклоните уши своје и дођите к мени! Слушајте, и живеће душа ваша! Склопићу с вама савез вечан, милошћу према Давиду учвршћен.


Дао сам им законе своје и објавио сам им заповести своје, које ко год врши – живеће.


Међутим, у пустињи се дом Израиљев одметну од мене. Нису ходили по законима мојим, одбацише заповести моје, које ко год упражњава – живи. Оскрнавише веома суботе моје. Тада рекох да ћу излити гнев свој на њих у пустињи да их истребим.


Међутим, и синови се одметнуше од мене. Нису ходили по мојим уредбама и заповести моје нису чували и извршавали, а преко њих се живи. Суботе моје оскрнавише. Зато рекох да ћу излити гнев свој на њих и сручити љутњу своју на њих у пустињи.


Зато држите законе моје и заповести моје. Ко их испуњава, живеће кроз њих. Ја сам Господ!


Ја пак умрех и нађе се да ме је заповест, која је имала да ме води у живот, довела до смрти.


А закон није од вере, него „Ко их изврши, живеће у њима”.


„Сада, Израиљу, саслушај законе и заповести које вас учим да држите да бисте поживели и ушли и запосели земљу коју вам даје Господ, Бог отаца ваших.


и нашао се у њему, немајући своје праведности која потиче од закона, него праведност до које се долази вером у Христа, праведност од Бога на основу вере;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ