Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 1:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 И пошто се нису потрудили да упознају Бога, Бог их је препустио њиховом изопаченом уму – да чине што не приличи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 I pošto nisu smatrali vrednim da se drže znanja o Bogu, Bog ih je prepustio njihovom izopačenom umu da čine nedolične stvari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 И пошто нису сматрали вредним да се држе знања о Богу, Бог их је препустио њиховом изопаченом уму да чине недоличне ствари.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Пошто спознање Бога нису сматрали вредним, Бог их је препустио њиховом изопаченом уму, да чине оно што је недолично.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I kao što ne marahu da poznadu Boga, zato ih Bog predade u pokvaren um da èine što ne valja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 1:28
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Господ, видевши колико је људско неваљалство велико и како им је свака помисао у њиховој памети зла,


Са чистим си чист, изопаченог обараш.


Они прогоне оног кога си ти прекорио и, причајући, ране му продубљују.


„Докле ћете, безумни, лудост волети, докле ћете, подсмевачи, ругање волети, докле ћете, неразумни, знање мрзети?


Они су знање мрзели и страх Господњи нису изабрали.


Почетак је знања страх Господњи, а неразумни презиру мудрост и поуку.


Шта ће новац у руци безумника? Да купи мудрост? Па он је без разума!


Безуман је народ мој, мене не познаје! Они су синови неразумни, ништа не схватају. Мудри су да зло чине, а не умеју добро да чине.


Зову их ‘одбачено сребро’ јер их је Господ одбацио.”


Зато овако говори Господ Саваот: „Ево, претопићу их и испитаћу их. Јер како да се опходим према кћери народа мог?


Ухватићу дом Израиљев за срце његово, које се одметнуло од мене због идола својих.’


Зато сам им дао уредбе које нису биле добре и заповести по којима не могу да живе.


Изгибе народ мој јер знања нема. Кад си ти знање одбацио, и ја ћу тебе одбацити из свештенства свога. Кад си закон Божји заборавио, и ја ћу заборавити синове своје.


Пролазећи, наиме, и посматрајући ваше светиње, нашао сам и један жртвеник на којем је било написано: ‘Непознатом Богу.’ Што ви, дакле, не познајући поштујете, то вам ја објављујем.


А кад су чули за васкрсење из мртвих, једни су се ругали, а други рекоше: „Чућемо те други пут о томе.”


Гнев Божји пак открива се с неба на сваку безбожност и неправедност људи, који неправедношћу задржавају истину,


јер иако су Бога познали, нису га као Бога прославили, нити захвалност показали, него у својим мислима падоше у ништавну варку, те потамне њихово неразумно срце.


Бог их је зато с прохтевима њихових срца предао у нечистоти да међусобно обешчашћују своја телеса


Зато их је Бог препустио срамним страстима; њихове жене заменише природно општење неприродним,


Отрезните се честито и не грешите; јер неки људи не знају Бога. На срамоту вам ово говорим.


и свако узвишавање које се диже против богопознања, и заробљавамо сваку мисао – за послушност Христу,


ни гадост, ни будаласти разговори, нити лакрдије, што не би приличило, него радије захваљивање.


у пламеном огњу који ће казнити оне што не знају Бога и оне што нису послушни јеванђељу о Господу нашем Исусу,


На исти начин како су се Јаније и Јамврије успротивили Мојсију, тако се и ови противе истини, људи изопачена ума, непоуздани у вери.


Говоре да знају Бога или га се делима одричу као одвратни и непослушни људи и неподобни за свако добро дело.


Стога, иако имам велику слободу у Христу да ти наређујем шта треба да радиш,


Кад тако хоће, онда за њих остаје скривено да су од давнина била небеса и да је земља из воде и кроз воду добила своје постојање Божјом речју,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ