Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 1:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Постали су луди говорећи да су мудри,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Tvrdili su da su mudri, a postali su nerazumni,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Тврдили су да су мудри, а постали су неразумни,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Правећи се мудри, постали су луди,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Kad se graðahu mudri, poludješe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 1:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко поклоне прима а не даје, тај је као облак и ветар без кише.


Видео си човека који сматра да је мудар. Више наде је у безумника него у њега.


Оног који за пепелом иде завело је срце неразумно. Тај никад неће спасти живот свој, нити се запитати: „Да није варка ово у десници мојој?”


Уздала си се у злоћу своју и говорила: ‘Нико ме не види.’ Преварише те мудровања твоја и знање твоје. Говорила си: ‘Ја и нико други!’


Сваки човек је неразуман у знању свом, стиди се сваки златар кипова својих јер је лажан кип његов, и нема духа у њему.


Безуман је народ мој, мене не познаје! Они су синови неразумни, ништа не схватају. Мудри су да зло чине, а не умеју добро да чине.


ако ли је око твоје кварно, све тело твоје биће мрачно. Ако је, дакле, светлост која је у теби тама, колика ће тама бити?


Не желим наиме, браћо, да вам остане непозната ова тајна, да не би мудровали по својој мудрости: један део Израиља је окорео – док не уђу сви многобошци,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ