Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 1:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Дужан сам Грцима и варварима, мудрима и неразумнима;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Dužnik sam Grcima i varvarima, umnima i neukima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Дужник сам Грцима и варварима, умнима и неукима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Дужан сам и Грцима и варварима, и мудрима и неразумнима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Dužan sam i Grcima i divljacima, i mudrima i nerazumnima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 1:14
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Докле ћете, безумни, лудост волети, докле ћете, подсмевачи, ругање волети, докле ћете, неразумни, знање мрзети?


Луди, научите се мудрости! Безумни, примите разум у срце!


Биће тамо пут и зваће се Свети пут. Неће по њему ићи нечист, него ће за њих бити. Ко по њему иде, неће залутати.


У оно време одговори Исус и рече: „Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си сакрио ово од учених и паметних, а открио безазленима.


У тај час обрадова се у Духу Светоме и рече: „Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си сакрио ово од мудрих и паметних, а открио си безазленима. Да, Оче, зато што се теби тако свидело.


И рече ми: ‘Иди, јер ћу те послати далеко међу многобошце.’”


А варвари нам указаше необичну благонаклоност, те наложише ватру и примише нас све због кише која је стално падала и због хладноће.


Варвари пак, видевши змију како виси о његовој руци, говораху један другоме: „Овај човек је свакако убица који се спасао мора, али му правда не даде да живи.”


На то му Господ рече: „Иди, јер ми је он изабрано оруђе да изнесе моје име пред многобошце и цареве и синове Израиљеве;


Постали су луди говорећи да су мудри,


Не желим наиме, браћо, да вам остане непозната ова тајна, да не би мудровали по својој мудрости: један део Израиља је окорео – док не уђу сви многобошци,


Међу собом будите једномишљеници; не смерајте високе ствари, него дајте да вас поведе оно што је понизно. Сами себе не сматрајте мудрима.


Не будите ником ништа дужни – сем да волите један другога. Јер ко другога воли, тај је испунио закон.


Ваша послушност, уосталом, позната је свима. Стога се радујем за вас, али хоћу да будете мудри за добро, а безазлени за зло.


Тако, дакле, браћо, нисмо дужници телу – да по телу живимо.


Ако, дакле, не знам значење говора, бићу туђин ономе што говори и говорник ће мени бити туђин.


Јер ако ти благосиљаш духом, како ће онај који заузима место непосвећеног рећи амин на твоје захваљивање кад не зна шта говориш?


Па и то не говоримо речима наученим од људске мудрости, него речима наученим од Духа, тумачећи оно што је духовно духовним људима.


Нека се нико не заварава; ако неко међу вама мисли да је мудар на овом свету, нека постане луд – да би био мудар.


Ми, наиме, не смемо да се убројимо и да се упоредимо с некима који сами себе препоручују; али не показују право разумевање кад сами себе мере по себи и кад сами себе са собом упоређују.


Јер радо подносите неразумне – ви који сте мудри.


где нема Грка ни Јудејца, обрезања и необрезања, варварина, Скита, роба, слободњака, него је све и у свима Христос.


Због тога подносим све ради изабраних, да и они достигну спасење с вечном славом у Христу Исусу.


Јер смо и ми некад били неразумни, непокорни, луталице, робујући разним пожудама и насладама, проводећи живот у злоћи и зависти, омрзнути, мрзећи један другога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ