Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 96:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 пред лицем Господњим јер иде, долази да земљи суди! Судиће васељени по правди и народима у истини својој!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 pred Gospodom, jer on dolazi da sudi zemlji. On će da sudi svetu po pravdi, narodima po vernosti svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 пред Господом, јер он долази да суди земљи. Он ће да суди свету по правди, народима по верности својој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 пред ГОСПОДОМ, јер он долази, он долази да суди земљи. Судиће свету у праведности и народима у својој верности.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Pred licem Gospodnjim; jer ide, jer ide da sudi zemlji. Sudiæe vasiljenoj po pravdi, i narodima po istini svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 96:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Долази Бог наш и не ћути, пред њим је огањ који прождире, око њега олуја бесни.


Нека те славе народи, Боже, сви народи нека те славе!


Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди својој и по невиности мојој!


Кажите варварима: „Господ царује!” Васељену је учврстио да се не помера и народима праведно суди.


пред лицем Господњим! Јер он долази да суди земљи, судиће васељени праведно и народима по правици!


Он ће судити варварима и пресуђивати многим народима. Они ће прековати мачеве своје у плугове, а копља своја у српове. Неће више дизати мач народ против народа, нити ће се рату учити.


кад у онај дан дође да се прослави у својим светима и да буде диван у свима вернима зато што сте ви поверовали нашем сведочанству датом вама.


А сад ми је приправљен венац праведности, који ће ми у онај дан дати Господ, праведни судија, не само мени него и свима који су сву љубав посветили његовом доласку.


очекујући блажену наду и славан долазак великога Бога и Спаситеља нашега Исуса Христа,


И народи се разгневише, и дође гнев твој и време мртвих – да им се суди, и да се да награда твојим служитељима, пророцима и светима и онима који се боје твога имена, малима и великима, да упропастиш оне који су земљу упропашћавали.”


И видех отворено небо, и види, бео коњ, и који седи на њему зове се Верни и Истинити, и он суди и ратује по правди.


И рече ми: „Не запечаћуј пророкове речи ове књиге, јер је време близу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ