Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 94:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Удружују се против душе праведника и крв недужну осуђују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Urotu prave protiv duše pravednika, krv nevinih osude ko krivu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Уроту праве против душе праведника, крв невиних осуде ко криву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Удружују се да праведнику узму живот и да недужнога осуде на смрт.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Spremaju se na dušu pravednikovu, i krv pravu okrivljuju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 94:21
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Реци му и кажи: ‘Овако говори Господ: Убио си и присвојио!’ Још му кажи и реци: ‘Овако говори Господ: На месту где су пси лизали крв Навутејеву, лизаће пси и твоју крв.’”


Они се побунише против њега и засуше га камењем по заповести царевој у предворју храма Господњег.


Проливали су крв невину, крв синова својих и кћери својих, које су жртвовали киповима хананским. Земља огрезну у крви.


Снага моја се као цреп сасушила, језик мој се уз непца прилепио, стављаш ме у прах смртни.


Сваки дан изврћу речи моје, против мене су све мисли њихове.


Избави ме од безаконика и од крвопија спаси ме.


Клони се лажних речи и не убијај недужног и праведног јер ја зликовцу не праштам.


Ако они кажу: „Пођи с нама да пролијемо крв, да замку поставимо безазленом.


Ка злу хитају ноге њихове и журе да крв пролију.


Ко оправда зликовца и ко осуди невиног, обојица су мрски Господу.


Међутим, знајте: ако ме погубите, свалићете на себе крв невину на град овај и на становнике његове. Заиста ме је Господ послао вама да у уши ваше говорим све речи ове.”


У теби узимају мито да би крв пролили. Камату и постотак узимаш, глобиш друге, а заборавио си мене’”, говори Господ Господ.


Старешине су њене као вукови који плен грабе, крв проливају и душе губе добитка ради.


Ето, великаши Израиљеви снагом својом крв проливају.


Све старешине у царству, поглавари, управитељи, саветници и намесници, договорили су се да се изда царска наредба и строга забрана да се сваки онај који би се у року од тридесет дана молио било коме богу или човеку, осим теби, царе, буде бачен у лављу пећину.


А кад свану, договорише се сви првосвештеници и народне старешине против Исуса да га убију.


говорећи: „Згреших што издадох невину крв.” А они му рекоше: „Шта се то нас тиче? То је твоја ствар.”


Којега од пророка не прогнаше ваши очеви? И побише оне који су унапред најављивали долазак Праведника, чије издајице и убице ви сада постасте,


Осудисте, убисте праведника; он вам се не противи.


И видех жену како се опија крвљу светих и крвљу Исусових сведока. И зачудих се веома кад је видех.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ