Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 93:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Подижу реке, Господе, подижу реке глас свој, подижу реке хук свој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Reke dižu, o, Gospode, reke dižu svoju huku; reke dižu svoju buku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Реке дижу, о, Господе, реке дижу своју хуку; реке дижу своју буку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Реке дижу, ГОСПОДЕ, реке дижу свој глас, реке своје хучеће таласе дижу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Podižu rijeke, Gospode, podižu rijeke glas svoj, podižu rijeke vale svoje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 93:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кличем Господу, који је хваљен, спасен сам од непријатеља својих.


Зато се не бојимо кад се земља потреса, ни кад се горе сурвавају усред мора.


Нека буче и бесне воде њихове, нека се брда тресу од жестине њихове!


Нека се радују поља и све што је у њима, нека хучи море и оно што је у њему!


С весељем ћете изаћи и бићете у миру вођени. Брда и брегови клицаће пред вама и сва ће дрвета пољска рукама пљескати.


Он рече: „Завапих Господу из невоље своје, и он ме услиши. Из утробе подземља повиках, и ти чу глас мој.


А змија избаци за женом из својих уста воду као реку, да је река однесе.


И рече ми: „Воде које си видео, на којима блудница седи, то су народи и људи и народности и језици.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ