Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 90:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Ујутру цвета и вене, увече се покоси и суши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 ujutro cvetaju i rastu, a uveče suše se i venu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 ујутро цветају и расту, а увече суше се и вену.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 ујутро никне и цвета, а увече свене и осуши се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Ujutru cvjeta i uvene, uveèe se pokosi i sasuši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 90:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Као цвет ниче, увене, бежи као сен и не остаје.


Дани су моји као сенка издужена и ја се као трава сушим.


Као покошена трава вене сасушено срце моје, заборављам да једем хлеб свој.


Безумник не схвата и глупак то не разуме.


Глас говори: „Објављуј!” Одговор: „Шта да објављујем?” „Да је свако тело као трава и свако добро његово као цвет пољски.”


Ако Бог тако одева пољску траву, која данас јесте, а сутра се баца у пећ, неће ли много више вас, маловерни?


Јер сунце грану са жегом и осуши траву, те отпаде њен цвет и пропаде лепота њеног изгледа. Тако ће и богаташ увенути на својим путевима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ