Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 90:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Поучи нас да бројимо дане наше, да стекнемо срце мудро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Nauči nas da brojimo svoje dane tako, da bismo srce mudro zadobili!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Научи нас да бројимо своје дане тако, да бисмо срце мудро задобили!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Научи нас да бројимо своје дане, да стекнемо мудро срце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Nauèi nas tako brojiti dane naše, da bismo stekli srce mudro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 90:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом је човеку рекао: ‘Ето, страх Господњи је мудрост и уклањање од зла разборитост.’”


Запали се срце моје у мени, размишљајући разгоре ми се огањ, проговорих језиком својим.


Кажи ми, Господе, крај мој и број дана мојих, да чувам пролазност своју.


Колико је боље стећи мудрост него злато и стицати знање него сребро!


Пригни уво своје и почуј речи мудрих и управи срце своје знању моме


Управи ка поуци срце своје и слушај речи мудре.


Скупљај истину и немој да је продаш, скупљај мудрост, поуку и разборитост.


Прибави мудрост, прибави разборитост, не заборављај и не одступај од речи уста мојих.


Главна је мудрост. Прибави мудрост и прибављај разборитост свим имањем својим.


Боље је ићи у кућу где је жалост него ићи у кућу где је гозба. Онде је свршетак сваком човеку и ко је жив нека то прими к срцу.


Све што дође до руке твоје, учини снагом својом јер нема ни рода, ни размишљања, ни знања, ни мудрости у подземљу у које идеш.


Ми треба да чинимо дела онога који ме је послао – док је дан; доћи ће ноћ, кад нико не може да ради.


Да су мудри, разумели би ово, увидели би шта их очекује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ