Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 9:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Зато ћу објављивати сву славу твоју, на вратима кћери Сионове славићу спасење твоје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Narodi jamu iskopaše, alʼ u nju sami upadoše, noga im se uhvati u mrežu koju sakriše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Народи јаму ископаше, ал’ у њу сами упадоше, нога им се ухвати у мрежу коју сакрише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Незнабошци потонуше у јаму коју су сами ископали, ноге им се ухватише у мрежу коју су сакрили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Popadaše narodi u jamu, koju su iskopali; u zamku, koju su sami namjestili, uhvati se noga njihova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 9:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Приносите жртве захвалнице, објављујте кличући дела његова!


Ја се у милост твоју уздам, срце моје радоваће се спасењу твом. Певаћу Господу јер ми добро чини!


Радоваћемо се спасењу твоме, дићи ћемо заставу у име Бога свога. Нека Господ испуни све молбе твоје!


Нека изненада пропадну! Нека се ухвате у замку коју су поставили, нека упадну и пропадну!


Душа моја ће Господу клицати и радоваће се спасењу његовом!


Мач њихов ће се зарити у срца њихова и сломиће се лукови њихови.


Узвиси се изнад небеса, Боже, а над целом земљом слава твоја!


Он ће им платити за безакоње њихово, уништиће их због злобе њихове, истребиће их Господ, Бог наш!


Ко сеје неправду, жање несрећу и основ гордости његове нестаће.


Злочинца ће зграбити злоћа његова и заплешће се у конопце грехова својих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ