Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 89:52 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

52 којима су насртали душмани твоји, Господе, насртали на кораке помазаника твога!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

52 Blagosloven doveka da je Gospod! Amin! Amin!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

52 Благословен довека да је Господ! Амин! Амин!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

52 Благословен ГОСПОД довека! Амин! Амин!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

52 Blagosloven Gospod uvijek! Amin, amin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 89:52
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Левити Исус, Кадмило, Ваније, Асавнија, Серевија, Одија, Севанија и Петаја рекоше: „Устаните и благосиљајте Господа, Бога свога, од века до века! Нека је благословено име твоје славно, узвишеније од сваког благослова и хвале!


Благословен Господ, Бог Израиљев, заувек и довека! Сав народ нека каже: „Амин! Алилуја!”


Свим својим непријатељима служим за подсмех, суседима сам ругло, познаницима сам страшило. Ко ме на улици види бежи од мене.


Мене целог учврсти да пред лицем твојим стојим довека.


Због тебе ругање подносим и стид ми лице покрива.


Нашим суседима седмоструко у недра саспи због погрда којим су те ружили.


и не уведи нас у искушење, него нас избави од зла.


А цару вечности непролазном, невидљивом, једином Богу част и слава у све векове. Амин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ