Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 89:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Међутим, нећу милост своју удаљити од њега, нити ћу прекршити праведност своју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Neću da pogazim svoj savez, neću da poreknem ono što ustima obećao sam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

34 Нећу да погазим свој савез, нећу да порекнем оно што устима обећао сам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 Нећу прекршити свој савез ни променити своје обећање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Neæu pogaziti zavjeta svojega, i što je izašlo iz usta mojih neæu poreæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 89:34
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, милост моја неће се удаљити од њега као што сам је удаљио од Саула, којег сам уклонио испред тебе.


Понижаваћу потомке Давидове због тога, али не заувек.’”


Ја ћу му бити отац, а он ће ми бити син. Милост своју нећу уконити од њега као што сам уклонио од твога претходника.


Немој нас одбацити ради имена свога! Немој да се обесвети престо славе твоје! Сети се савеза свог с нама и немој га раскидати!


„Овако говори Господ: ‘Ако можете да раскинете савез мој за дан и савез мој за ноћ тако да не буде више дана и ноћи на време,


Међутим, нећу их одбацити ни онда кад буду у земљи непријатеља својих. Нећу их презрети тако да их уништим и да раскинем завет свој с њима. Ја сам Господ, Бог њихов!


„Јер ја, Господ, нисам се променио, и зато ви, синови Јаковљеви, нисте изгинули.


Бог није човек да лаже, ни син човечји да се покаје. Неће ли извршити оно што каже, неће ли испунити оно што обећа?


Небо и земља ће проћи, али моје речи неће проћи.


Јер Бог се не каје за своје благодатне дарове и позив.


Сваки добар дан и сваки савршен поклон долази одозго, од Оца светлости, код кога нема измене нити сенке од промене.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ