Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 89:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Непријатељ га неће надвладати и син безакоња неће га притискати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Izlomiću pred njim dušmane njegove, i potući one što ga mrze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Изломићу пред њим душмане његове, и потући оне што га мрзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Скршићу пред њим његове душмане и оборити оне који га мрзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Potræu pred licem njegovijem neprijatelje njegove, i nenavidnike njegove poraziæu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 89:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рат између дома Сауловог и дома Давидовог дуго је трајао. Давид је све више јачао, а дом Саулов је све више слабио.


Цар се настани у свом двору, а Господ му даде мир са свим непријатељима унаоколо.


Био сам с тобом куд год си ишао. Истребио сам пред тобом све непријатеље твоје. Учинићу да ти име буде велико као оним највећим на земљи.


Окружили су ме речима мржње, нападају ме ни због чега.


У срамоту ћу обући непријатеље његове, а на њему ће блистати круна његова!”


Ти ми дајеш снагу за борбу, обараш оне који устају против мене.


Али његови грађани су га мрзели и послаше за њим посланике да кажу: ‘Нећемо да овај завлада над нама!’


Него, те моје непријатеље који нису хтели да будем цар над њима доведите овамо и посеците их преда мном.’”


Ко мрзи мене, мрзи и мога Оца.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ