Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 89:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Некад си у утвари говорио вернима својим рекавши: „Помогао сам јунаку, узвисих младића из народа!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Našao sam Davida, slugu svoga, uljem svojim svetim pomazao sam ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Нашао сам Давида, слугу свога, уљем својим светим помазао сам га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 нашао сам Давида, свог слугу, својим светим уљем га помазао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Naðoh Davida slugu svojega, svetim uljem svojim pomazah ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 89:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер онај кога је Бог послао говори Божје речи; Бог, заиста, не даје Духа на меру.


Кад њега одгурну, подиже им Давида за цара, за кога посведочи и рече: ‘Нађох Давида, сина Јесејева, човека по мом срцу, који ће урадити све што ја хоћу.’


тада постави себи за цара само оног кога изабере Господ, Бог твој. Постави себи за цара само неког од браће своје. Немој постављати над собом туђинца, који није брат твој.


Тада Господ рече Самуилу: „Докле ћеш туговати за Саулом кад сам га ја одбацио да царује над Израиљем? Напуни рог свој уљем и пођи на пут! Шаљем те Јесеју Витлејемцу јер сам међу његовим синовима изабрао себи цара.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ