Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 85:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Опростио си недела народу свом, обрисао си грехе његове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Svu si srdžbu svoju utihnuo i zgasnuo jaru svoga gneva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Сву си срџбу своју утихнуо и згаснуо јару свога гнева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Склонио си сву своју срџбу и одвратио се од свог љутог гнева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Ustavio si svu jarost svoju, ublažio žestinu gnjeva svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 85:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

почуј с неба, из стана свог, молбу њихову и молитву њихову, подај им правду и опрости народу свом што ти је сагрешио.


Он помисли да их сатре, али Мојсије, изабраник његов, стаде у процеп пред њега и одврати гнев његов.


Он је милостив био, грехе им праштао и није их уништио. Често је задржавао гнев свој да не би плануо свом јарошћу својом.


Арон му одговори: „Немој се гневити, господару, ти знаш да је народ овај склон греху.


Рећи ћеш у тај дан: „Хвалим те, Господе, јер си се био разгневио на мене, али си утишао гнев свој, а мене си утешио.


„Тешите, тешите народ мој,” говори Бог ваш.


„Говорите Јерусалиму срдачно, јавите му да се окончало ропство његово и да му се безакоње опростило.” Из Господње руке примио је двоструко за грехе своје.


Он се дотаче уста мојих и рече: „Ево, ово се дотаче усана твојих, нестаде безакоње твоје и очисти се грех твој!”


У оне дане и у оно време”, говори Господ, „тражиће грех Израиљев, али га неће бити, и преступ Јудин, али га неће наћи. Опростио сам онима које сам сачувао.


да се опоменеш и да се постидиш, тако да од срамоте не отвориш уста своја кад ти опростим све што си учинила”, говори Господ Господ.


Ко зна, можда ће се Бог предомислити и смиловати од љутог гнева свог, и не изгинемо?”


Он ће нам се опет смиловати, обрисаће безакоња наша, бациће у дубину морску сва сагрешења њихова.


Сутрадан виде Исуса како долази к њему и рече: „Ево Јагње Божје које уклања грех света!


Сакупи сав плен насред трга. Спали град тај са свим пленом као жртву паљеницу Господу, Богу своме. Нека остане заувек рушевина и нека се никад не сазида.


Славите, варвари, његов народ! Он се свети за крв слуга својих, свети се непријатељима својим. Чисти земљу своју за народ свој.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ