Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 80:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Господе, Боже Саваоте! Докле ћеш се гневити иако ти се моли народ твој?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Suznim hlebom ti ih hraniš, suzama iz čanka pojiš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Сузним хлебом ти их храниш, сузама из чанка појиш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Хлебом од суза га храниш и пехарима суза појиш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Hraniš ih hljebom suznijem, i pojiš ih suzama trostrukom mjerom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 80:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чега се душа моја гадила, то ми је у болести храна.


Сваки дан ме руже непријатељи моји, ругају ми се и проклињу.


Жедна је душа моја Бога, Бога живога! Када ћу доћи и лице Божје гледати?


Поучна песма Асафова. Зашто си нас, Боже, одбацио заувек? Пламти гнев твој на овце паше твоје!


Докле, Господе? Зар ћеш се стално срдити и зар ће гнев твој као огањ пламтети?


Господ ће вам дати хлеб горак и воду патње, али се неће крити више учитељ твој. Гледаће учитеља очи твоје!


Обавио си ме гневом и гонио нас, убијао и ниси штедео.


Обавио си се облаком да не продре молитва.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ