Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 80:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Боже, обнови нас, обасјај нас лицем својим и спаси нас!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 O, Gospode, Bože nad vojskama, do kada ćeš srdit biti, a tvoj ti se narod moli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 О, Господе, Боже над војскама, до када ћеш срдит бити, а твој ти се народ моли?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Докле ће, ГОСПОДЕ, Боже над војскама, твој гнев тињати против молитви твога народа?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Gospode, Bože nad vojskama! dokle æeš se gnjeviti kad te moli narod tvoj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 80:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека лице твоје засветли над слугом твојим, спаси ме милошћу својом.


Многи говоре: „Ко ће нам добро донети?” Обасјај нас, Господе, светлошћу лица свог!


Нисам крив, а они трче и припремају се. Прени се, приђи и погледај!


Боже, ти си нас оставио и расуо! Разгневио си се, али нам се врати!


Поучна песма Асафова. Зашто си нас, Боже, одбацио заувек? Пламти гнев твој на овце паше твоје!


Докле, Господе? Зар ћеш се стално срдити и зар ће гнев твој као огањ пламтети?


Обнови нас, Боже, спасење наше, одврати срџбу своју од нас.


Обавио си се облаком да не продре молитва.


Сада послушај, Боже наш, молитву слуге твога и молбе његове и обасјај лицем својим опустелу светињу своју због тебе, Господе!


Господ ће га издвојити на пропаст његову из свих племена Израиљевих, према свим проклетствима која су записана у књизи овог закона.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ