Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 80:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Рука твоја нека почива на човеку деснице твоје, над сином човечјим којег си себи подигао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Tada se od tebe više odvratiti nećemo. Ti nas oživi, mi ime tvoje prizivamo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Тада се од тебе више одвратити нећемо. Ти нас оживи, ми име твоје призивамо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Тада се нећемо окретати од тебе. Оживи нас, и твоје Име ћемо призивати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I neæemo otstupiti od tebe, oživi nas, i ime tvoje prizivaæemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 80:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

тај Јездра врати се из Вавилона. Он је био познавалац Закона Мојсијевог, који је дао Господ, Бог Израиљев. Пошто је милост Господа, Бога његовог, била над њим, цар му даде све што је затражио.


Из Вавилона је пошао првог дана првог месеца, а првог дана петог месеца дође у Јерусалим јер је блага рука Бога његовог била над њим.


Потиштен сам веома, Господе, оживи ме речју својом.


Подржи парницу моју и одбрани ме, оживи ме по речи својој.


Милосрђе твоје је велико, Господе, оживи ме одлукама својим.


У праху лежи душа моја, оживи ме по речи својој!


Одврати очи моје да не гледају ништавило, оживи ме на путу своме.


Ево, чезнуо сам за прописима твојим, оживи ме правдом својом.


Дао си нам многе муке и невоље. Оживи ме опет и изведи ме из дубине земље!


А ми, народ твој, овце паше твоје, славићемо те довека, објављиваћемо славу твоју од колена до колена.


Зар ћеш се довека на нас срдити, преносити гнев свој с колена на колено?


Повуци ме за собом, трчаћемо, цар ме уведе у одаје своје. Радоваћемо се и веселићемо се због тебе. Славићемо љубав твоју више него вино. Право је што те воле.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ