Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 80:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Младице своје до мора испружи и до реке гране своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Zašto si mu srušio ograde da ga bere svako ko prolazi putem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Зашто си му срушио ограде да га бере свако ко пролази путем?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Зашто јој поломи ограде да са ње беру сви који крај ње прођу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Zašto si mu razvalio ogradu, da ga kida ko god proðe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 80:12
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Соломон је владао свим царствима од Еуфрата до земље филистејске и до границе египатске. Она су му доносила данак и служила су му целог његовог живота.


Сад ћу вам рећи шта ћу учинити винограду мом: оборићу ограду његову, па нека запусти. Развалићу зид његов, па нека га изгазе.


Долази на тебе рушитељ. Чувај насип, пази на пут. Опаши бедра, прикупи сву снагу своју.


Доћи ће и погубиће те виноградаре, па ће виноград дати другима.” А кад су они то чили, рекоше: „Не дао Бог!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ