Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 79:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Не помињи наше старе грехе! Нека нас пресретне брзо милосрђе твоје јер смо у невољи великој!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Ne pamti nam pređašnje krivice! Pohitaj! Milosrđem svojim presretni nas jer smo u velikoj bedi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Не памти нам пређашње кривице! Похитај! Милосрђем својим пресретни нас јер смо у великој беди!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Не сећај се, против нас, греха наших предака. Нека нам твоја самилост похита у сусрет, јер смо беспомоћни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Ne pominji preðašnjih bezakonja naših, veæ pohitaj da nas presreteš milosrðem svojim, jer smo veoma ološali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 79:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они ће се овамо вратити у четвртом нараштају, јер још није крај аморејским неделима.”


Тада она рече Илији: „Шта ја имам с тобом, човече Божји? Дошао си к мени да ме подсетиш на грех мој и да ми усмртиш сина!”


Ослобађао их је много пута, али су га они гневили поступцима својим, тако да су пропадали због недела својих.


Господ чува безазлене, мучио сам се, а он ме избави.


Ако се, Господе, будеш грехова сећао, Господе, ко ће опстати?


Вапио сам теби, Господе, и говорио: „Ти си уточиште моје, део мој у земљи живих.


Дао си му што је срце његово желело, ниси одбацио молитве усана његових.


Не опомињи се грехова и преступа из младости моје. Сети ме се по милости својој и доброти својој, Господе!


Сада иди, поведи народ куда сам ти казао. Ево, анђео мој ће ићи пред тобом, али у дан кад их будем походио, казнићу их због грехова њихових.”


Опустеше градови свети твоји, Сион пустиња поста, а Јерусалим пустош.


Он ми рече: „Сине човечји, ја те шаљем к синовима Израиљевим, племенитим, одметничким, који су се одметнули од мене. Они и очеви њихови грешили су ми до дана данашњег.


Господе, по правди твојој нека се одврати гнев твој и срџба твоја од града твога Јерусалима и свете горе твоје. Због грехова наших и због безакоња отаца наших Јерусалим и народ твој постали су ругло свима који су око нас.


Воле да жртвују – нека жртвују, месо нека једу, али Господ их не прима. Сад ће се Господ сетити безакоња њихових и казниће грехе њихове, у Египат ће се вратити.


Сасвим су се искварили као у време Гаваје. Памтиће се безакоња њихова, биће кажњени за грехе своје.


Дошљак који је код тебе издићи ће се високо изнад тебе, а ти ћеш падати све ниже.


јер греси његови допреше до неба и Бог се сети његових неправедних дела.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ