Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 79:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Трупове слугу твојих дадоше за храну птицама небеским, тела верника твојих зверима земаљским.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Mrtva tela tvojih slugu kao hranu pticama nebeskim su dali i zverima zemaljskim tela tvojih vernih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Мртва тела твојих слугу као храну птицама небеским су дали и зверима земаљским тела твојих верних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Лешеве твојих слугу дадоше за храну птицама, месо твојих верних зверима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Truplje sluga tvojih dadoše pticama nebeskijem da ih jedu, tijela svetaca tvojih zvijerima zemaljskim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 79:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пустићу на њих четири зла’, говори Господ, ‘мач да их убија, псе да их растржу, птице небеске и звери шумске да их ждеру и затиру.


‘Љутом ће смрћу помрети, неоплакани и непокопани. Они ће бити као ђубриво по земљи. Изгинуће од мача и од глади. Мртва тела њихова биће храна птицама небеским и зверима земаљским.’


Тада ћу на овом месту уништити наум Јудин и Јерусалима. Пашће од мача пред непријатељима својим, од руке оних који им о глави раде. Даћу лешеве њихове као храну птицама небеским и зверима земаљским.


предаћу у руке непријатеља њихових и у руке оних који траже душе њихове. Мртва тела њихова биће храна птицама небеским и зверима земаљским.


Мртва тела овог народа биће храна птицама небеским и зверима земаљским и неће бити никога да их поплаши.


Тада ћу престрашити људе, па ће се као слепи тетурати јер Господу згрешише. Просуће се као прах крв њихова и као ђубре тела њихова.


Мртво тело твоје постаће храна свим птицама небеским и зверима земаљским. Нико их неће терати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ