Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:64 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

64 Свештеници његови падоше од мача, не заплакаше удовице њихове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

64 Od mača su mu sveštenici pali, a udovice ih ožalile nisu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

64 Од мача су му свештеници пали, а удовице их ожалиле нису.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

64 Свештеници им попадаше од мача – не заплакаше њихове удовице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

64 Sveštenici njegovi padaše od maèa, i udovice njegove ne plakaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:64
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оне који остану смрт ће зграбити и удовице њихове неће плакати.


Тада ће вам капе бити на главама, а обућа на ногама. Нећете туговати нити плакати, него ћете венути због безакоња својих и уздисати један уз другог.


Отет је био и ковчег Божји, а два сина Илијева, Офније и Финес, погибоше.


Гласник одговарајући рече: „Израиљци побегоше пред Филистејцима. Изгибе много народа и оба сина твоја, Офније и Финес, погибоше. Отет је и ковчег Божји!”


Даде дечаку име Ихавод, јер рече: „Оде слава из Израиља.” Мислила је на отети ковчег Божји, на свога свекра и свога мужа.


Рекла је: „Оде слава из Израиља”, јер је ковчег Божји био отет.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ