Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:51 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

51 Поби све прворођене у Египту, првенце у шаторима Хамовим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

51 Pobio je sve prvence u Egiptu, prve od muških u šatorima Hamovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

51 Побио је све првенце у Египту, прве од мушких у шаторима Хамовим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

51 Поби све прворођено у Египту, првине мушкости у Хамовим шаторима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

51 Pobi sve prvence u Misiru, prvi porod po kolibama Hamovijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:51
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Синови Хамови: Хус, Месраин, Фуд и Ханан.


Рувиме, ти си мој првенац, моја снага и почетак моје мушкости. Истичеш се поносом, истичеш се снагом.


Потом Израиљ у Египат дође, Јаков је странац био у земљи Хамовој.


Они њима показаше знаке његове и чудеса у земљи Хамовој.


Он поби све првенце у земљи њиховој, све првине труда њиховог.


чудеса у земљи Хамовој, страхоте на Црвеном мору.


Он поби првенце у Египту од људи и од стоке.


Он поби првенце Египту, јер је вечна милост његова.


Проћи ћу те ноћи земљу египатску и побићу све првенце у земљи египатској од човека до животиње. Ја, Господ, казнићу сва божанства египатска.


Пошто отврдну срце фараоново и не хтеде да нас пусти, Господ поби све првенце у земљи египатској, од првенца међу људима до првенца међу стоком. Ето, зато приносим Господу све мушко што прво отвара утробу, а сваког првенца синова својих откупљујем.


Вером је прославио Пасху и извршио кропљење крвљу да их не дотакне онај који је убијао првенце.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ